تعداد بازدید: 31
زبان : فارسی

تبادل ادبی بین نویسندگان، مترجمان و ناشران ایرانی و قزاقی

تبادل ادبی بین نویسندگان ایرانی و قزاقی

تاریخ درج خبر : 1404/2/7

سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در گزارشی به معرفی و ارائه جزئیاتی از رونمایی ترجمه قزاقی «کتاب یک‌صفحه‌ای» پرداخته است. بر اساس این خبر، به مناسبت روز جهانی کتاب و نخستین روز ملی کتاب قزاقستان، مراسمی با حضور شخصیت‌های علمی، فرهنگی، ادبی، استادان، دانشجویان و دانش‌آموزان قزاقی در سالن اجتماعات کتابخانه ملی قزاقستان برگزار شد و طی آن از ترجمه قزاقی «کتاب یک‌صفحه‌ای» رونمایی گردید.

سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در گزارشی به معرفی و ارائه جزئیاتی از رونمایی ترجمه قزاقی «کتاب یک‌صفحه‌ای» پرداخته است. بر اساس این خبر، به مناسبت روز جهانی کتاب و نخستین روز ملی کتاب قزاقستان، مراسمی با حضور شخصیت‌های علمی، فرهنگی، ادبی، استادان، دانشجویان و دانش‌آموزان قزاقی در سالن اجتماعات کتابخانه ملی قزاقستان برگزار شد و طی آن از ترجمه قزاقی «کتاب یک‌صفحه‌ای» رونمایی گردید.

در این مراسم، آژار حمیدقیزی معاون کتابخانه ملی قزاقستان، ضمن قدردانی از همکاری‌های مرکز فرهنگی ایران در آلماتی، ترجمه و نشر «کتاب یک‌صفحه‌ای» را گامی مؤثر در افزایش علاقه نوجوانان قزاقی به کتاب و کتاب‌خوانی دانست.

حسین آقازاده، وابسته فرهنگی ایران در آلماتی نیز این رویداد را سرآغازی برای توسعه همکاری‌های ادبی و انتشاراتی بین ایران و قزاقستان معرفی کرد و از مهدی میرعظیمی نویسنده اثر، محمدامین تارخ مدیر مؤسسه فرهنگوران، بغداد خدایار مدیر انتشارات بنیاد آتباسی و گوهر عمرخانوا مترجم کتاب قدردانی کرد.

مهدی میرعظیمی، نویسنده و ایده‌پرداز «کتاب یک‌صفحه‌ای» در سخنانی با اشاره به اهمیت نوشتن داستان‌های بومی و حفظ میراث فرهنگی، گفت: آلماتی مادر ماست و قزاقستان مادربزرگ ما. اگر ما داستان‌های مادربزرگمان را ننویسیم، چه کسی مهربانی مادربزرگ را به فرزندانمان هدیه خواهد کرد؟

در این مراسم، محمدامین تارخ بر اهمیت تداوم تبادل ادبی بین دو کشور تأکید کرد و جومارت ژنیس رئیس بخش مطالعات ایران‌شناسی انستیتو تاریخ قزاقستان از ترجمه و نشر این کتاب به عنوان گامی ارزشمند در توسعه روابط علمی و فرهنگی یاد کرد.

آیبک، مدیر فنی انتشارات آتباسی، استقبال گسترده از این کتاب در میان نوجوانان قزاقی را نشانه موفقیت پروژه دانست و از برنامه‌ریزی برای ترجمه جلدهای بعدی «کتاب یک صفحه‌ای» خبر داد.

برگزاری مسابقه میان دانش‌آموزان، اجرای موسیقی سنتی و قرائت اشعار فارسی از دیگر بخش‌های این مراسم بود.

 

اطلاعات تکمیلی این خبر در سایت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی منتشر شده است.

   نظرات
دیدگاه های ارسال شده توسط شما، پس از تایید مدیر سایت در وب سایت منتشر خواهد شد.
پیام هایی که حاوی تهمت یا افترا باشد منتشر نخواهد شد.
پیام هایی که به غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نخواهد شد.